索菲商务英语汇总(3)

redmaomail 2024-07-20 11:17 阅读数 416 #外贸开发信

红帽云邮外贸主机

另外,由于内容比较多,我们分成了3篇文章,你现在看到的第3篇:

  • 索菲商务英语汇总(1)
  • 索菲商务英语汇总(2)
  • 索菲商务英语汇总(3)

17
船期沟通的英语表达

Please note that there is no any available shipping space this week. 这周舱位已满,请知悉。

  • no any available shipping space=be out of shipping space 舱位已满,爆仓

Sorry to inform you the shipping space is very tight on the planned vessel, our container was dumped to be loaded by the next available voyage. 很抱歉通知您,因为爆仓,我们的柜子要被推迟等下一班船期。

  • shipping space is tight 舱位紧张,爆仓
  • planned vessel 预计的船只。这里planned 作形容词,表示预期的,按计划的
  • be dumped to be loaded 被甩
  • next available voyage 下一班船期,下一次航行

Please advise the port of destination. 请告知目的港。

  • advise和advice两者都是建议的意思,第一个动词,第二个是名词,记得区分

引申

  • 起运港:port of dispatch
  • 目的港:port of destination
  • 装货港:port of loading
  • 卸货港:port of discharge

The vessel is scheduled to leave Ningbo port on or about 23rd June forChicago, and we hope to have your confirmation at earliest convenience. 此船定于6月23日左右从宁波起航去芝加哥,我们希望尽快得到你的确认。

  • be scheduled to被动语态,被安排,定于
  • leave for前往,动身
    He leaves home before dawn.他天还没亮就离开家。
    He leaves for home before dawn.他天还没亮就动身回家。
  • on or about大约,左右,约于
  • at one’s earliest convenience尽早,尽快

Considering the balance is not received yet, shall we delay to the next vessel ETD 20th June? 考虑到款还没到账,我们能否推迟到下一班大船出运呢?该大船预计起航时间为6月20号呢。

  • Considering 为句首,引导从句,表示考虑到…
  • next vessel 下一班大船
  • ETD=estimated time of departure 预计起航时间,离港时间,而ETA=estimated time of arrival 预计抵达时间,预计到岗时间。这两个词在装船通知中是高频词。

We will update you the final invoice and packing list along with B/L copy once the vessel has sailed. 在开大船后,我们会发给你最终的发票/箱单和提单副本。

  • along with 随同,连同
  • vessel sails/ vessel has sailed 开大船

We’ve already booked the shipping space from your nominated forwarder. 我们已经和你的指定货代订舱了。

  • book shipping space 订舱
  • nominated forwarder = appointed forwarder 指定货代

因爆仓延迟货物用语:

海运:

Sorry to inform you the shipping space is very tight on the planned vessel, our container was dumped to be loaded by the next available voyage. We will keep you updated. 很抱歉通知您,预计走的那班船船舱爆满,我们只能走下一班最近的船了。会告知您进展。

空运:

Sorry to inform you due to the peak season, shipping space is very tight. We are unable to catch the flight as schedule. Now waiting for forwarder’s further update. Will keep you posted accordingly. 很抱歉通知您,舱位很紧张。我们没法赶上原计划的那班航班。目前在等货代通知,会相应地进一步告知进展。

18
催款的英语表达

Kindly settle the outstanding account against time so we can arrange for the dispatch quickly. 请尽快清款,这样我们才能马上安排发货。

  • settle在这里是安排的意思,settle the payment 安排款项
  • outstanding account 未付账单
  • against time=as soon as possible 尽快
  • arrange for the dispatch 安排发货

Please settle this account immediately as our accountant needs to perform the year-end closing before CNY holiday.

  • settle this account 结清账款
  • perform 完成,执行
  • year-end closing 年终结算
  • CNY holiday= Chinese new year holiday 春节假期

We’d like to inform you that if the payment isn’t cleared by next Friday, we shall be forced to place the matter in hands of our solicitors. 如果款在下周五前没结清,我们只好委任我们公司顾问律师来处理了。

  • would like to do sth. 想要做某事
  • clear the payment 清款。这里是被动语态
  • be forced to do sth. 被迫做某事,不得不做某事
  • place sth. in hands of sb. 把..放在某人手中。意为把…移交到某人手里

We will credit when you place the additional order. 等你返单的时候,你在我们账上的钱会相应抵扣。

  • credit 记入贷方,在这里表示抵扣,证明客户多付的费用在你们账目上,下次抵扣。
  • credit note和debit note两者都是收付款的通知书,区别在于前者是客户有剩余钱在你们账上,下次做货抵扣。后者是发过去管客户收钱。
  • place additional order 在这里理解为下次返单

Kindly organize the funds with immediate effect. 请即刻安排货款给我们。

催款用语,用于催促拖欠款很久不回应的客户。语气较为强硬。

  • organize the funds=arrange the payment 安排款项
  • with immediate effect 即刻,马上,立即

Since the account is long overdue, we would appreciate your prompt processing of payment on your side. 由于该款逾期已久,请你们尽快安排货款。对此我们表示感激。

  • since引导的原因状语从句,在这里=now that=because 因为,既然 (since比because表达的语气弱,委婉)
  • the account is overdue 在这里,account指账单,overdue逾期
  • 比如打电话该账户已逾期也可以这么说The account is overdue.
  • appreciate 感谢,商务英语中这个词是高频词,也是用错率很高的词,请自行百度扩展学习
  • processing of payment处理付款
    像PayPal支付的时候有时会出现payment processing error付款操作错误

An early remittance will be appreciated. 请尽早汇款,谢谢。

  • remittance 汇款,为名词。动词为remit. make a remittance=remit the money 汇款
  • be appreciated 不胜感激,固定搭配。

It is really hard period for us as we are now facing the shortage of funds. 目前对于我们是一个很艰难的时期,因为我们正面临资金短缺。

催款用语,表达困境去催促客户安排余款。

  • hard period 艰难的时期
  • be facing 引导从句,面临着…
  • the shortage of.. ..的短缺,比如材料短缺,the shortage of materials

Please inform us when you arrange the payment and update the payment slip accordingly. 如安排款项,请随附水单通知我们。

  • inform sb. sth 或inform sb. +从句:通知某人某事
  • payment slip 付款单,水单

We kindly request your good selves to arrange the funds at your earliest convenience. 我们要求贵方尽快安排款项给我们。催款用语。

  • your good selves 固定搭配,贵方,客气的表达。
  • at your earliest convenience 尽快,在你方便的时候

We are sorry to hear that you are running into financial delays. 很抱歉听到你们资金周转不灵。

  • run into financial delays 资金周转不灵,出现财政危机

Friendly reminder on the balance payment. 催款用语。温馨提醒,请安排余款。

  • friendly reminder=gentle reminder=warm reminder+ on+从句,作追踪委婉表达,比方Gentle reminder on the offer I sent on 20th May. 请问5月20号发的报价单,有什么反馈吗?

We kindly request your goods selves to arrange funds at the earliest convenience to organize the shipment. 我们恳请贵方尽早安排货款以便我们安排出运。

这句话不推荐发给母语不是英语的客户。

  • kindly request 委婉恳求
  • your goods selves 贵方,固定搭配
  • arrange funds 安排货款=arrange payment
  • at the earliest conveniences 在方便时,引申为尽早,conveniences 可以省略
  • organize the shipment 安排转运,发货=arrange the shipment

We hope you can arrange to pay the outstanding amount without delay. 希望您能尽快付清欠款。

  • outstanding amount 欠款,未支付款项
  • without delay 尽快

19
质量出现问题后的英语表达

We’ll ensure that similar mistakes do not occur again.我们将确保不再发生类似错误。

  • ensure that 引导从句,确保
  • occur=happen, occur较happen正式

We’ll do better to avoid this problem in future. 今后,我们会尽力避免此类问题发生。

  • 文中没出现occur 或者happen等,直接用了avoid this problem in future 显得更为简洁,地道。
  • in future 今后=from now on
    in the future 在将来,在未来

We are now checking the matter up with the factory. 眼下我们正在和工厂调查此事。

  • check up with 和…..调查

We’ll give you a reasonable explanation after the survey. 调查之后我们会给你一个合理的解释。

收到客户投诉,安抚客户用语。

  • give sb. sth 给予某人某种东西 比如给予我们反馈 give us feedback
  • a reasonable explanation 一个合理的解释。explanation作解释的含义时既可作可数名词也可作不可数名词。
  • after the survey 调查之后

The matter will be taken up at once. 这件事会马上处理。

  • take up有很多种意思,在这里指着手处理
  • at once 马上=right away=immediately

We regret for the loss you’ve suffered and agree to compensate you by USD500. 对你们遭受的损失我们深表歉意。我们同意赔偿您500美金。

用于索赔时的表达。

  • regret for sth..为…表示歉意,遗憾
  • suffer the loss 遭受的损失,这里loss前置,suffer后置来修饰
  • agree to do sth. 同意做某事
  • compensate…by 通过什么来补偿,赔偿

We’ll send replacements for the damaged items. 我们会重新发去受损物品的替换品。

用于索赔时的表达。

  • replacement 代替物,替代品
  • damaged items 受损物品,damage加d在这里作形容词,受损的,破损的

20
联系老客户的英语表达

It has been so long since we have had opportunity to be of service to you. 自从上次合作后我们很长时间没再收到您的订单。

激活老客户的跟进用语。

  • It has been so long since+引导从句:自从…很久…
  • be of service to you 为您服务

In the past three years you have been a valued customer to us, and we have enjoyed meeting your purchasing needs. 在过去三年里,您一直是我们尊贵的客户。我们也一直竭尽全力满足您的采购需求。

激活久不联系的老客户用语。

  • in the past/ last +时间段:表示在过去的时间里,后面需要跟现在完成时态
  • valued customer=loyal customer 尊贵的客户
  • enjoy doing sth. 喜欢做某事,在这里引申为很乐意去满足客户的要求
  • purchasing needs 购买需求

Trust the business in your market is picking up nicely. 相信你们市场的生意恢复得不错。

  • 以trust引导的从句,表示相信…
  • pick up 形容business 形容生意回暖,恢复
  • nicely 副词,在这里形容生意复苏的情况。比very well更加生动

Can you please tell me in a nutshell what the current market is like in your country?能简单告诉我下你们现在国家的行情如何吗?

  • in a nutshell 简单地
    例如That is in a nutshell.简而言之就是这样。或In a nutshell短语开头引导的句子,译为简单说,说穿了
  • what…is like 怎样

May I know if we have offended you in some way in the past? If this is the case, I would greatly appreciate knowing what happened. 我想知道是否上次合作中出现某些问题,如果是,我很希望您能告诉我问题所在。

跟进久未返单客户用语。

  • May I know开头引导,语气委婉,谦逊。
  • offen sb. 冒犯某人,得罪某人。在这里译为合作中出现的不愉快
  • in some way在某些方面,在某种程度
  • in the past 之前,过去,在这里译为上一单的合作中
  • If this is the case 如果情况属实,如果是这样的话
  • appreciate doing sth.对做某事表示感激

21
联络客情的英语表达

We recently evaluate our pricing structure. Some changes will be implemented in the coming weeks. We very much value our working relationship and hope we’ll be able to continue working together. 最近我们重新评估了我们的价格体系。在接下来几星期会执行一些变化。一如既往地珍视我们的合作关系,并希望接下来我们能一起再次合作。

  • pricing structure 价格体系,定价结构
  • implement the changes 施行变更,这里为被动语态
  • in the coming weeks=in the following weeks 接下来数周
  • value sth. 重视某事/某物
  • continue doing sth. 继续做某事
  • be able to do sth. 有能力做某事,能够做某事

Sorry to hear that the hardship you are suffering, my heart and prayers are with you. 很抱歉听到你目前经历的困难,我的心意和祈祷与您同在。

表示慰问,问候用语。

  • sorry to hear that引导的从句,表示很抱歉听到…
  • suffer the hardship 遭受苦难,经历困境
  • My prayer is with you. / My prayers are with you. 听到不幸的消息的问候用语。我的祷告与您在一起。

Our team is at your disposal. 我们团队愿为你效劳。

  • be at one’s disposal=be at one’s service 为某人提供力所能及的帮助

22
清理库存的英语表达

Stock on hand will be cleared regardless of cost. 街头巷尾热播的清仓大甩卖表达方式。

  • on hand 手头上的,有兴趣的小伙伴可以百度on/at/in hand的详细区别
  • clear the stock 清库存,在这里是被动语态
  • regardless of 不管不顾,在这里指不考虑成本了,直接清库存

23
同事离职交接的英语表达

From now on, I will be in charge of handling your order. 从现在开始,我会接手你的订单。

用于同事辞职,你交接客户的跟进用语。

  • from now on从现在开始
  • be in charge of 接管… = take care of

I’ll take over the work from Mary from now on. 即日起,我会接管Mary的工作。

年后很多人事变动,工作的交接,需要和客户说明清楚。一般情况下,不需要和客户解释对方的离职原因,直截了当说明,从现在开始,你会接管前同事之前的工作。

  • take over… from sb. 从某人手里接手…
  • from now on 从现在开始,固定搭配

24
放假通知的英语表达

In case any urgency or any communication is required, please find me on WhatsApp or call me directly at + number. 如果有什么紧急情况或者有什么事需要沟通的话,请WhatsApp联系我或者直接打我电话:XXXX.

放假邮件通知用语。

  • in case 连词,假设。后面引导完整的句子。
  • urgent 形容词 urgency 名词,紧急情况
  • find sb. on…在哪里联系到某人

The Mid-Autumn Day and National Day of 2017 will be celebrated from Oct.1 to 8 Oct. All services are closed. Please expedite so we can arrange your production schedule before holiday. 2017年假期会从10月1号放到10月8号。到时不会办公,请加快进展,我们才能在节前安排好生产单。

节前催单用语

  • Mid-Autumn Day中秋节
  • from..to..从..到…
  • All services are closed. 意为无人办公
  • expedite加速,加快
  • arrange one’ production schedule 排生产单

Please be informed that our office will be closed from: 日/月/年 (Monday) to日/月/年(Sunday) for Chinese New Year Holiday.

Business will resume from日/月/年(Monday).

放假安排:我们公司将于XX至XX放假。XX正式开工。请知悉。

Please be informed that our company will break for CNY holidays from 日/月/年 to 日/月/年. Our factory will be closed from 日/月/年to日/月/年.

If you have any urgent support issue during holidays, please contact me at Whatsapp XXXX. Thanks for your kind understanding.

春节放假安排:我们公司将于XX至XX休假。XX正式开工。请知悉。如果在假期期间有任何急事,需要我们给予支持的,请在whatsapp上发讯息我。

 

I am currently out of the office to celebrate CNY holiday with my family until 日/月/年.

I’ll reply you promptly when I return. But, if you require immediate assistance, please find me on Wechat or Whatsapp XXX. Thanks for your cooperation.

我同家人在欢庆中国春节假期。直到XX,才会在公司,届时会马上处理你的邮件。但如有急事,请联系我微信或whatsapp. 多谢合作。

25
写感谢信给新老客户的英语表达

感谢过去一年老客户的诚挚合作:

We’re delighted to tell you that you have been our customer for a whole year 或 for xx years!

Thank you for being a part of our family. We are very grateful for your continued patronage and always treasure the loyal customers like you.

我们非常高兴已经与您合作了整整1年或XX年。谢谢你成为我们这个大家庭的一部分,感恩你的持续回顾,我们会一如既往地珍惜像您这样的忠诚客户。

新合作的客户:

Let me take this opportunity to thank you for choosing XX (公司名). We are proud to have satisfied clientele like you and look forward to many years of working together.

If you have any questions about our products or service, please call us immediately at XXX, and we will be happy to assist you.

让我借此机会感谢您选择xxx. 我们很自豪地拥有向您这样的顾客,并期待以后更多的合作。如您对我们产品或服务有任何疑问,请直接联系我们xxx, 我们将竭诚为您服务。

 

We’re glad that you found what you were looking for. It is our goal that you are always happy with what you bought from us, so please let us know if your buying experience was anything short of excellent. We look forward to working with you again.

我们很高兴你找到你想要订购的产品。我们的目标便是客户与我们合作愉快,所以如在过程中对我们有任何意见建议,请告知。我们期待与你再次合作。

还未合作的客户:

Thank you for taking the time to consider our products /service. I regret that we were not able to meet your current needs.

Please call me if your situation changes at any point in the future or if you have any questions. I will keep in touch with any updates. I hope that we will be able to do business together at some point in the near future.

谢谢你考虑我们的产品/服务。我很遗憾我们还未满足你目前的需求。如在接下来情况有任何变动,或你有任何问题,都可以和我沟通。我会与你保持关系,不定时更新(动态)。希望在不久将来我们能有合作机会。

26
关于设计文件的英语表达

Please find attached the design and advise if we can go to print. 请查看附件设计并告知我们是否能印刷了。

如果遇到客户文件没转曲,则和客户说:

Please have your raw files convert into curve. Please help turn the text into outlines. 请将文件转曲。

  • 源文件 raw files 设计文件 artwork
  • 文件转曲 convert / turn the files into the curve

如何和客户表达色差无法避免,只能最大程度减少呢?

There is always a subtle color difference for each batch. Hope you are ok with that. 每一批次都会有很小的色差,希望你能接受。

 

There is some color aberratinon (或 color shading 均可表示色差)in our product. We will do our best to minimize it. 我们产品会有些许色差,但我们会竭尽所能减少。

 

We appreciate your understanding on the minor color difference of finished products. It is unavoidable. We assure you it will be under better control in furture shipments. 您对成品色差的理解,我们表示感激。这无法避免,但在接下来的订单中,在这方面我们会更加严格把控。

  • color difference, color aberration, color shading 均可以表示色差
  • each batch 每一批次

红帽云邮外贸主机

分享到:
版权声明:本站内容源自互联网,如有内容侵犯了你的权益,请联系删除相关内容。
    红帽云邮外贸主机
热门
    红帽云邮外贸主机
    红帽云邮外贸主机